Temrin 69. sayısı okura ulaştı. Geçen sayısında doyurucu bir OĞUZ ATAY sayısı ile okuru memnun eden dergi, bu sayısında da Türkiye sınırlarını aşan edebi ürünleri okurla buluşturuyor. Derginin kapağındaki özgün çizim, "yasak meyve" metaforundan hareketle "sevgililer günü"nü hatırlatmış oluyor. Dergide öykücü Ahmet Büke ile yapılan söyleşi dikkat çekiyor. Azeri romancı Eyvaz Zeynalov'un öyküsünü Ömer Küçükmehmetoğlu çevirmiş. Şeref Yılmaz, güncelliğini koruyan "Osmanlıca öğretimi" konusunda dikkat çekici değerlendirmelerde bulunuyor. H. İhsan Sönmez'in "Çığlık Toplayıcısı" isimli öyküsü, okurun en insani yerine dokunacak türden... Usta şair Kâmil Eşfak Berki, bu sayıda okuru selamlıyor. James Joyce'un bir şiirini Ahmet Cora çevirmiş... Özbek akademisyen Profesör Doktor Nurbay Cabbarov Ali Şir Nevai hakkında önemli bir konuya dikkat çekiyor. 69. sayıda yer alan diğer kalemler ise şunlar: Harun Yakarer, İhsan Akkoç, Tugay Kaban, Mehmet Sağlam, Burak Çavuş, Binnur Tekinalp, Hatice Eğilmez Kaya.